24 Apr 2010 |
|
|
IN most Christian countries it has been commonplace for two thousand years for parents to choose biblical names for their children. In Britain, for example, there was a time when most male babies were given at least one disciple’s or saint’s name: Andrew, James, John, Michael, Paul, Peter, Thomas, David, Francis, George, Joseph, etc. Girls too: Ann, Elizabeth, Mary, Ruth, and so on. This no longer the case. However, in Spain, they have turned religious naming into an art form. Even today, as Spain becomes more and more secular, most children are given a religious name or two. Saints’ names feature strongly; indeed, every saint has a saint’s day (el día santo) which is celebrated more enthusiastically than birthdays are! But, in addition, there is a whole host of other very religious names, which, when translated into English, sound very odd indeed to us. There are umpteen girls called Asunción (Assumption), Belén (Bethlehem), Encarnación (Incarnation), Concepción (Conception), Inmaculada (Immaculate), Montserrat (a pilgrimage site in Cataluña), although they invariably abbreviate these to make them sound less religiously formal, viz Encarna, Encarni, Concha, Inma and Montse. And what about all the different types of Virgin Mary? There are María de los Ángeles, María del Carmen, María del Coro, María de la Cruz, María Dolores, María de la Paz, María del Pilar, María Teresa, all of which become, respectively, Ángeles, Carmen, Coro, Cruz, Dolores (Loli), Paz, Pilar (Pili), Maite. Then there are María Jesús, María José and María del Mar, which seem not to have a shortened version. As for Spanish boys, there are a whole host of them called José, José María, Jesús, Ángel, Francisco, Pablo, Pedro, Antonio, Miguel. I even know a few called Ezequiel and Elías. As we have seen with the girls, abbreviations are common: Paco for Francisco and Pepe for José, being two of the most common. Incidentally, the story behind Pepe as the nickname for José is an interesting one. On Spanish statues or paintings of Joseph the father of Jesus appear the letters p.p. at the bottom, standing for padre putativo (putative Father [of our Lord]) and how are the Spanish letters p.p. pronounced? You’ve guessed it: pe-pe. What we haven’t mentioned is that Spaniards have two surnames; the first is their dad’s and the second their mum’s. So typically a Spaniard’s full name is: First Name - 1st Surname (Father’s) – 2nd Surname (Mother’s). Offspring of a marriage take their father’s 1st Surname and their mother’s 1st Surname. So, when Manuel Pérez Rodríguez marries Antonia Herrero Blanco, their children will be called Oscar Pérez Herrero and Francisca Pérez Herrero. This ensures that the father’s name survives through the male line. In tight-knit rural communities, there is a lot of inter-marriage, ie cousins and other relatives often marry each other. Many years ago I was a guest at a village wedding in Tenerife where the bride and groom were called Candelaria Báez Báez and Carlos Báez Báez. No confusion about their children’s surnames there, then! By the way, when you see two entirely different names on a flat’s nameplate, it doesn’t mean that the occupants are living ostentatiously in sin! Not at all, for Spanish women have always retained their own names on marriage. Quite emancipated in such a fiercely traditional culture… Keep listening and learning and hasta luego… © Don Pablo
Related Articles
Don Pablo is Paul Whitelock, a graduate in Spanish and German, a retired Ofsted school inspector and former UK languages teacher. He now lives with his German wife near Ronda and is a freelance journalist, translator and interpreter. Paul can be contacted by email at This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it or by telephone on (+34) 952 87 40 38 or (+34) 636 52 75 16. www.a1-solutions-spain.com Quote this article on your siteTo create link towards this article on your website, copy and paste the text below in your page. Preview : ![]()
Don Pablo: What’s in a Name? Saturday, 24 April 2010 IN most Christian countries it has been commonplace for two thousand years for parents to choose biblical names for their children. In Britain,... Powered by QuoteThis © 2008
|
Please note that because of the general nature of blogging that the author's views may not necessarily reflect the views of the Secret Andalucia web site, the Guadiaro Independent Traders or the businesses associated with them.
We have tried to make sure that all information on this web site is accurate and up-to-date. If you find any errors or omissions please let us know by clicking here...
Please tell our advertisers and supporters that you found them on the Secret Andalucia web site when you get in touch!
Live Weather
Who's Online
What's On...
- 08.02.12 | 09.00 Yoga with Pilates
- 11.02.12 | 13.30 Live Music at Allioli
- 12.02.12 | 09.30 Yoga Class in Benaojan, near Ronda
- 12.02.12 | 13.30 El Gecko Sunday Lunch & Live Music
- 13.02.12 | 09.00 Yoga with Pilates
Discover...
| Benaojan |
| Cortes de la Frontera |
| Jimera de Libar |
| Montejaque |
| Ronda |






